Glosario Shibari Japonés / Español

Shibari Dojo | Escuela de Shibari

La terminología empleada en el shibari proviene del idioma japonés, lo que para los hispanohablantes supone una doble barrera, el desconocimiento del significado cultural del concepto asociado a la palabra y la escritura en kanjis y hiragana.

Sumemos el hecho de las diferentes formas de romanizar el idioma, siendo la más común la Hepburn, pero encontrándonos que Yagami Ren emplea normalmente la romanización Kunrei, con lo que muchas veces las encontramos diferentes formas de transcribir una misma palabra.

En Shibari Dojo entendemos que el aprendizaje del shibari ha de basarse en principios técnicos sólidos y conceptos claramente explicados. Por ese motivo, creamos este «glosario shibari» en el que recogemos los términos empleados en Yagami Ryu y los trasponemos al español de forma estandarizada, evitando signos y formas poco frecuentes en nuestro idioma que puedan dar lugar a errores o dificultad a la hora de pronunciarlos.

Fureru

Fureru (触れる)

Este término tiene dos acepciones dentro del sekibaku.

La primera, llamémosla «canónica» es la empleada por Yagami Ren en algunas clases para referirse a la técnica por la que se establecen diferentes formas de comunicación no verbal y gestión del cuerpo.

En su explicación se combina con Toraeru (捉える), agarrar, y plantea tres niveles de interacción con el cuerpo:

  • Piel
  • Músculo
  • Hueso

Como quiera que es una explicación que confunde más que ilumina, en Shibari Dojo Escuela de Shibari hemos desarrollado una explicación que va más allá del mero sentido del término.

Fureru como técnica refiere a la gestión del cuerpo desde la fascia, en referencia a cuando inducimos el movimiento en la persona atada. Estimulando o frotando su fascia en la dirección que vamos a mover la articulación.